Erotiske noveller skrevet af  Jacob og Camilla

Udgivet: 13-01-2020 00:01:02 - Gennemsnit: 4,75  Udskriv
Kategori(er): Pigesex | Almindelig sex | Polyamory | Oralsex
Del 12



Vores læsere har fået lidt at vide om livet på vores toscanske vingård i historien "Åse og Henning på sexkursus". I den historie fortalte vi om, hvorledes vi bruger vores personale - tre mænd og tre kvinder - som hjælpere i vores kurser og i gårdens daglige liv. Vi synes, det kunne være fint, at vores læsere også fik et indblik i, hvordan det opleves af en af vores ansatte. Daniela har påtaget sig denne opgave. Vi har oversat fra italiensk uden at blande os i, hvad hun har skrevet. Daniela begynder med at fortælle om sin baggrund:

NAPOLI
Jeg kommer fra Napoli. Mario og Carlotta siger, at de fandt en baby på en stol i deres trattoria en aften, da de var ved at lukke ned. Det var i 1993. Så voksede jeg op hos dem. De sendte mig i skole, men forlangte også, at jeg skulle hjælpe til i køkkenet, så lektier fik jeg sjældent rigtig tid til.

Jeg havde også mere lyst til at lege med de andre drenge og piger i kvarteret. Da vi var omkring tolv år gamle, fandt vi på nye lege, der handlede om at røre ved hinanden. Efter skole gik jeg tit med en veninde hjem. Så lå vi sammen i hendes seng for at undersøge, hvor det er rarest at røre hinanden, når man ikke har tøj på. Og vi opdagede, at der var ved at ske noget med vores kroppe, der gjorde det mere og mere dejligt. Der skete også noget med drengene, og de ville gerne lege berøringslege med os piger. Jeg var fjorten år, da jeg var rigtigt sammen med en dreng første gang. Det var skønt, og derefter kunne jeg ikke få nok af det.

Da jeg var femten, blev jeg taget ud af skolen. Mario og Carlotta sagde, at fra nu af skulle jeg varte gæsterne op. De sagde, at sådan en sød pige ville give flere mennesker lyst til at komme i deres trattoria for at spise. Det lå i et kvarter, som turisterne ikke kender. Foruden folk fra kvarteret kom der sømænd og lastbilchauffører. De gav mig friske bemærkninger og rakte hænder ud for at røre ved mig, hvor de kunne komme til. Mario sagde, at jeg aldrig måtte skælde gæsterne ud. Jeg skulle være sød - også hvis nogen gerne ville have mig med ud i det lille rum bagved, hvor der stod en seng. Jeg kunne jo lide det, sagde Mario.

Det kunne jeg da også godt, selvom nogle af mændene ikke var så lækre at være sammen med. De skulle lægge en pengeseddel på disken, når de gik med mig. Selv fik jeg ikke noget ekstra, når jeg havde været sammen med en gæst. Carlotta gav mig bare piller, så jeg kunne undgå at få børn. Jeg lærte en masse om, hvordan man tilfredsstiller en mand, som jeg kan bruge i mit nuværende liv. Min lyst til sex voksede for hver dag. Jeg elskede mændenes begær efter min krop.

Da jeg var atten år, ledte Mario og Carlotta efter mere hjælp. Siden jeg begyndte at arbejde for dem, var der kommet flere og flere gæster, og der var så mange, der ville med mig ud bagved, at jeg ikke kunne nå dem alle på en aften. Så kom der to kvinder: Angela og Marcelina - mor og datter. Angela skulle arbejde i køkkenet. Marcelina, der var omtrent på min alder, skulle arbejde på samme måde som jeg med at betjene gæsterne. Mario og Carlotta fik indrettet et rum mere, hvor hun kunne tage imod mændene. Når Angela var færdig i køkkenet, havde hun også en lille kreds af gæster, som foretrak at være sammen med hende.

Angela havde levet på den måde, lige siden hun var ganske ung i Palermo. Marcelina var blevet født på den tid, da hendes mor endnu ikke havde lært, hvordan man skulle undgå at blive gravid. De var flyttet til Napoli, da Marcelina var lille. Mens hun voksede op, havde de arbejdet flere steder i Napoli, og Angela havde lært Marcelina alt, hvad hun havde brug for at kunne. Angela selv var stadig en flot kvinde, kendt for sin store appetit på sex og sine færdigheder i at bruge den.

Marcelina og jeg blev straks meget gode veninder. Vi var sammen altid, også om natten, hvor vi først kælede lidt for hinanden, inden vi lagde os til at sove i samme seng. Hun lærte mig for alvor at nyde at få orgasme med en kvinde.

Angela mente, at Mario burde betale os mere, fordi det var os, der skaffede så mange gæster til hans trattoria. Men det kunne der ikke blive tale om. Og egentlig vidste vi godt hvorfor. Det var Camorraen, der krævede beskyttelsespenge af ham. Sådan havde Angela også oplevet det med Mafiaen i Palermo. Hvis nu vi flyttede længere nordpå, kunne vi så få et bedre liv? En dag sagde Marcelina, at hun ville forsøge lykken i Toscana, hvor alt skulle være så smukt og fredeligt. Hvis det gik godt, kunne vi følge efter.

Der gik et lille halvt år, hvor Angela og jeg støttede hinanden. Nu var det i hendes favn, jeg tilbragte nætterne. Hun var både mor og veninde for mig. En eftermiddag, hvor alt var lukket, stod Marcelina så pludselig i vores kammer, så frisk og glad, som vi aldrig havde set hende før. Efter en masse kram og kys satte hun sig ned mellem os på sengen og fortalte:

- Forestil jer at arbejde på en vingård uden for en lille by i Toscana, hvor vi skal hjælpes ad med det huslige. Lønnen er god, og vi får dertil alt, hvad vi skal bruge: husly, mad og tøj. Vores herskab kommer fra Danmark: signor Jacopo og signora Camilla er to smukke, unge mennesker, der mener, at erotisk fællesskab er det vigtigste i verden. Signor Jacopo har den største pik, I nogensinde har set eller haft inde i jer. Og den deler han flittigt med os, når det da ikke er signora Camilla, der får lyst til os. Undertiden vil de give os til deres venner og gæster, men altid kun til gode og rare mennesker. Foruden os er der tre ungersvende på gården, som passer det hårde arbejde. Deres kroppe er det mest skønne, I har set. De behersker alt, hvad en kvinde kan ønske sig inden for hug og stød og slik og kys. De skal betjene signora, når hun ønsker det, og stå til rådighed for kvindelige gæster. Resten af tiden har vi ansatte ret og pligt til at sørge for hinandens behov.

I forhold til vores tilværelse i Napoli lød det som Paradis på jord. Næste morgen, mens andre sov, listede vi ud af Marios trattoria med vores få ejendele i hver sin håndtaske. Jeg havde aldrig før været uden for Napoli, aldrig kørt med andre tog end byens metro. Da vi skulle skifte på Roms banegård, kastede jeg et måbende blik ud på vort lands hovedstad, før vi fortsatte til Firenze, hvorfra et lokaltog bragte os til en lille stationsby. Her blev vi hentet i bil. Chaufføren hed Claudio. Åh, han var sød og smuk, høj og muskuløs. Han gik mig direkte imøde og gav mig et stort smækkys og holdt mig fast ind mod sit brede bryst. Solen skinnede, og landskabet var så smukt med vinmarker og spredte huse og gamle byer med høje tårne. Så var vi på vingården.

JEG KOMMER TIL TOSCANA
To unge mænd, der hed Bernardo og Tomasso, stod parat for at tage vores bagage. De var ligeså flotte og søde som Claudio og omfavnede mig lige så varmt. Og så kom vores herskab og bød os velkommen med store smil og kram. Signora Camilla trykkede mig ind til sine store, faste bryster. Signor Jacopo var en meget flot mand. Da han omfavnede mig, kunne jeg ikke undgå at mærke det særlige kendetegn, som Marcelina havde nævnt. Hvornår skulle jeg mon lære det nærmere at kende?

Angela tog kommandoen i køkkenet, hvor vi fandt sammen om at fremstille et aftensmåltid efter den bedste napolitanske kogekunst. I dagens anledning spiste vi alle ved det samme bord. Signor Jacopo og signora Camilla holdt en lille tale, hvor de bød Angela og mig velkommen i vingårdens fællesskab. De vidste, at Marcelina havde fortalt os om de regler, vi skulle leve og arbejde efter. De håbede, at det ville blive til glæde for os alle sammen.

Jeg fornemmede, at min nye herre så opmærksomt på mig. Jeg fangede hans blik flere gange og håbede, det betød, at jeg skulle være sammen med ham den aften. Men så blev jeg klar over, at hans øjne også var rettet mod Angela. Det blev i stedet min frue, der fulgte mig til mit værelse, da vi havde ryddet af efter aftensmåltidet. Også hun havde sendt mig mange opmærksomme blikke ved bordet.

Jeg blev stående ærbødigt. Men hun trak mig ned at sidde ved sin side på sengen, så at jeg kunne mærke hendes krop. Hun holdt om mig og begyndte at spørge mig ud om mit liv i Napoli. Hun drejede efterhånden samtalen over på de mænd og kvinder, jeg havde været sammen med, og hvordan jeg havde nydt det. Imens gav hun sig til at kærtegne mig. Hun strøg sine hænder blidt langs mine arme og derefter fra knæene op ad lårene. Så tog hun en af mine hænder og lod den blotte hendes ene bryst. Det var så overvældende at mærke den perfekte blanding af blødt og fast og brystets tunge fyldighed. Brystvorten var spids og stiv. Hun greb mig om nakken og pressede mit hovede ned, så at jeg kunne tage vorten i munden. Samtidig førte hun min hånd ned under det korte skørt, hvor der var åbent ind til det dampende, våde skød. Jeg fandt klitoris, som var stor og hård.

Jeg havde forlængst forstået, at jeg nu skulle bevise mit værd som min frues tjenerinde. Hun tog mine hænder og fik mig med op at stå. På et sekund havde hun kastet bluse og skørt fra sig og stod nøgen. Jeg skyndte mig at følge hendes eksempel. Hun holdt mig ud i strakt arm.

- Du er skøn, sagde hun. - Hvis mig nu, hvad du kan.

Hun lagde sig udstrakt på sengen med let skrævende ben. Jeg fulgte invitationen og knælede ned. Hendes skød åbnede sig for mig mellem kastaniebrune krøller. Dette skød var næsten som en selvstændig personlighed, da skamlæberne åbnede sig mod mig, stærke og udtryksfulde. Klitoris var kraftig og strittede lige mod mig. Jeg tog den forsigtigt mellem fingrene. Den var hård som en erigeret pik. Derfor tog jeg den straks i munden og suttede længe, mens jeg mærkede hendes lår bøje og strække sig omkring mit ansigt. Jeg fortsatte længere ind med tungen for at finde de følsomme steder, som Angela har lært mig om. Marcelina og jeg har selv prøvet dem på hinanden. Og min signora reagerede da også, som jeg havde håbet. Jeg blev ved og tog også fingrene til hjælp. Da hendes råb, støn og klynk og de voldsomme ryk i kroppen var kulmineret, slappede hun fuldstændig af. Hun lå et øjeblik som i døs. Jeg selv lå med ansigtet trykket ind mod skamlæberne. Så rakte hun ud efter mine arme og trak mine hænder op til sig for at trykkede dem fast ind mod brysterne. Jeg hævede hovedet og så opad, hvor jeg mødte hendes kærligt anerkendende blik.

- Du må lære drengene, hvordan de skal gøre det lige så godt, som du gør det. Kom her og læg dig. Nu er det din tur.

Min frue lagde sig ind over mig. Hendes krop smøg sig kærligt op ad mig. Hendes tunge slyngede sig om min, mens hendes fingre legede med min klitoris. Jeg svævede som på en lyserød sky i en rus af vellyst. Men jeg var træt oven på dagens strabadser. Signora Camilla holdt inde lidt efter lidt og tog mig ind i sin favn, hvor jeg faldt i søvn. Tidligt den morgen var jeg stået op for at begynde min rejse væk fra Napoli, hvor jeg indtil nu havde levet hele mit liv. Nu vidste jeg, at mit nye liv her på vingården ville blive fyldt med fryd og lykke.

Næste dag blev vi sat ind i vores arbejde med rengøring i vingårdens ferieboliger, vask og madlavning. Angela var vores naturlige leder. Men hun gik også rundt med et saligt blik efter sin nat med signor Jacopo. Ville det så blive min tur denne aften? Jeg kunne jo ikke være sikker på, at han allerede nu ville gøre brug af sin ret til min krop. Men jeg havde da lov at håbe.

Jeg sad nøgen på sengekanten og ventede, da døren blev åbnet ganske stille. Han smilede venligt til mig. Jeg kunne tydeligt se hans enorme pik inde i hans shorts. Marcelina havde betroet mig, at hun ikke havde været i stand til at sluge den helt til roden de første gange. Jeg havde besluttet, at det skulle lykkes for mig her og nu. Det var noget af det, som Angela havde undervist mig i, selvom jeg helt sikkert ikke havde prøvet den størrelse før.

Jeg lagde mig på knæ foran min herre og omfavnede hans ben et øjeblik. Så rakte jeg op efter hans shorts og trak dem ned og lod hans underbenklæder følge med. Pikken nåede et langt stykke ned ad hans lår. Jeg greb om den med begge hænder, lagde den mod min kind et øjeblik, gjorde nogle lange slik og kyssede den oppe og nede, mens mine hænder legede med de tunge kugler. Men nu til min udfordring.

Jeg bøjede mig helt ned, for at spidsen kunne komme i højde med mine læber, og spærrede dem helt op, mens jeg lagde nakken tilbage for at give lige passage ned i mit svælg. Idet jeg rettede mig langsomt op, bevægede min herres lem sig dybere og dybere ned. Undervejs måtte jeg gøre nogle pauser, hvor jeg trak vejret dybt gennem næsen. Da lemmet havde passeret ganen, kunne jeg ikke mere bevæge hovedet. Mit blik var rettet op mod hans øjne, som betragtede mig med et kærligt smil, da min tilbagelænede stilling gav ham et godt udsyn til mine bryster. Hænderne havde jeg lagt om hans ben for ikke at falde bagover. Da jeg manglede nogle centimeter, lagde han hænderne bag min nakke for at hjælpe mit hovede opad, så at det sidste stykke kunne nå ind.

Og så kunne jeg mærke hans hårvækst mod mine læber. Jeg slyngede mine arme fast om ham og holdt ham inde i mig. Jeg lod pikken køre frem og tilbage i lange sug, før jeg lod den passere helt ud og greb den med begge mine hænder.

Signor Jacopo bøjede sig ned og bar mig i sine arme hen til sengen, hvor han lagde mig forsigtigt ned og gav sig til at kysse, slikke og kærtegne hele min krop. Han gemte skødet til sidst og viste sig lige så kyndig som sin kone aftenen før. Så modtog jeg hans pik i min skede - helt ubesværet - først roligt og blidt, mens jeg lå på ryggen. Så vendte han mig på maven og satte et voldsomt angreb ind, der endte med, at sperm fossede ind i mig,

Min herre lagde sig ned bag mig uden at trække sig ud. Han holdt fast om mig med hænderne om mine bryster. Inden jeg faldt i søvn, lå jeg og følte mig så tryg og glad, som jeg aldrig har følt mig før. Jeg vidste, at på dette sted ville jeg blive komplet lykkelig. Jeg vidste, at mit nye herskab ville passe godt på mig, og de ville sikre, at jeg fik alle mine behov opfyldt.

De følgende dage havde jeg lejlighed til at lære mine tre kolleger - Bernardo, Claudio og Tomasso - at kende, ligesom jeg først havde lært herren og fruen og kende. Vi var helt på bølgelængde med hinanden. Jeg kom straks til at elske dem alle tre uden lyst til at foretrække én frem for de andre. Alle vi seks kolleger fandt hurtigt ind i en rytme om, hvordan vi skulle skifte sengekammerater, uden at det skulle gå alt for strengt efter et skema. Vi skulle jo også hele tiden være beredte på, at herren eller fruen fik lyst til at bruge os for sig selv eller for deres gæster.




Erotiske noveller skrevet af  Jacob og Camilla

Historien er rettet af Jacob og Camilla


Del 12


Påskønnelse
Her kan du, også Anonyme læsere, give en lille ting til forfatteren af historien, for at vise din påskønnelse.

(4)
(0)
(0)

Læst af bruger

Stemme og kommentar

5 * = den stenhårde eller vådeste reaktion på en skøn historie/en smuk historie
4 * = god, solid ophidsende historie
3 * = en ok fortælling
2 * = rum for forbedring
1 * = virkelig dårlig og usammenhængende fortælling



For at kunne kommentere og stemme, skal du oprette dig som bruger.

olfert57(m) 16-01-2020 20:15
måske skal man tage til Italien til sommer





Grammatik - Hvordan var historien (komma, punktum, sætningsopbygning, afsnit)?
Nuvænde gennemsnit: 5

     

Her ses læsernes bedømmelse af historien
Antal stemmer4
Gennemsnits stemmer4,75
Antal visninger9872
Udgivet den13-01-2020 00:01:02